一本书读懂美国常青藤名校

编辑 锁定
本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
《一本书读懂美国常青藤名校(英汉对照)》共九章,第一章全面、系统地介绍了美国常青藤联盟的形成和发展历程及其在美国教育史和社会各个领域的重要作用。后八章分别讲述了常青藤联盟成员哈佛大学、耶鲁大学、宾夕法尼亚大学、普林斯顿大学、哥伦比亚大学、布朗大学、达特茅斯学院、康奈尔大学各自的建校史、学科设置、机构设置、学校传统、知名校友等。全书采取中英对照的形式,双色印刷,并精选500余幅图片,让读者感受不一样的视觉和阅读体验。 《一本书读懂美国常青藤名校》——美国式精英教育追根溯源 、本书全方位、多角度阐释美国常青藤联盟历史及联盟八大成员各自的发展历程、校园环境、机构设置等等,让读者可以从中感受美国式精英教育的历史渊源和精髓。 、《一本书读懂美国常青藤名校》——美国留学行业必备案头指南 绝大部分美国常青藤联盟成员的建校史都长于美国历史,据不完全统计,美国历史上包括美国总统、诺奖得主、政界大鳄在内的社会各界精英大多数都来自常青藤联盟。这些学校也因此成为留学美国的首选,了解常青藤联盟,迈上留学美国的第一步。 《一本书读懂美国常青藤名校》——图文并茂、中文对照 全书囊括500余幅珍贵图片,与内文相得益彰;全书采用中英对照的形式,让读者可以边学英语边了解名校;全书双色印刷,给人以全新的阅读和视觉快感。 海报:
书    名
一本书读懂美国常青藤名校
作    者
张云霞
出版日期
2013年6月1日
语    种
简体中文, 英语
ISBN
9787514132328
品    牌
北京斯坦威图书
外文名
A Very Short View of Ivy League
出版社
经济科学出版社
页    数
232页
开    本
16
定    价
32.00

一本书读懂美国常青藤名校内容简介

编辑
《一本书读懂美国常青藤名校》——美国式精英教育追根溯源
  本书全方位、多角度阐释美国常青藤联盟历史及联盟八大成员各自的发展历程、校园环境、机构设置等等,让读者可以从中感受美国式精英教育的历史渊源和精髓。
  
  《一本书读懂美国常青藤名校》——美国留学行业必备案头指南
  绝大部分美国常青藤联盟成员的建校史都长于美国历史,据不完全统计,美国历史上包括美国总统、诺奖得主、政界大鳄在内的社会各界精英大多数都来自常青藤联盟。这些学校也因此成为留学美国的首选,了解常青藤联盟,迈上留学美国的第一步。
  
  《一本书读懂美国常青藤名校》——图文并茂、中文对照
  全书囊括500余幅珍贵图片,与内文相得益彰;全书采用中英对照的形式,让读者可以边学英语边了解名校;全书双色印刷,给人以全新的阅读和视觉快感。

一本书读懂美国常青藤名校媒体推荐

编辑
培养人文素质 成就国际通才
  若想精通一门语言,没有对其文化背景的深入了解恐怕永远难登大雅之堂。在全球化日益成为国际主流的今天,英语作为西方文化头牌语言的重要性已日益凸显——今日世界,恐怕在地球上的任何角落人们都可以用英语问路、用英语聊天、用英语购物、用英语交友、用英语在跨文化间作深度交流。
  正如许多西方人热切地想了解中国文化一样,中国的英语学习及爱好者对西方文化及人文的了解也处于热切的需求当中。是的,如果对西方的历史、文学、艺术、宗教、哲学没 培养人文素质 成就国际通才
  若想精通一门语言,没有对其文化背景的深入了解恐怕永远难登大雅之堂。在全球化日益成为国际主流的今天,英语作为西方文化头牌语言的重要性已日益凸显——今日世界,恐怕在地球上的任何角落人们都可以用英语问路、用英语聊天、用英语购物、用英语交友、用英语在跨文化间作深度交流。
  正如许多西方人热切地想了解中国文化一样,中国的英语学习及爱好者对西方文化及人文的了解也处于热切的需求当中。是的,如果对西方的历史、文学、艺术、宗教、哲学没有一个最基本的了解,就连看好莱坞大片都会成为一个问题;而西方文化贡献给社会的普世价值恰恰是它深厚的人文传统及“民主、自由、博爱”等现代理念,不了解这些,则与任何稍有层次和品位的西方人的交流都将难以顺畅。
  此外,国内的英语学习者如再停留在日常生活的English In General的层次上,必将难以适应深度沟通和交流的需要,因此,对专业英语及文化背景的深入了解和学习将是提升英语能力的必由之路。有鉴于此,本套丛书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,其或选自原典正文、或选自专业教材、或选自网络热帖,由精研此业者掇菁撷华,辑录成册,希望能帮助读者在学习英语的同时又能品味西方文化的独特魅力。在辑录过程中,我们力求摒弃学校教育的僵硬和枯燥,代之以更加生动、更加全面的通识阅读范本。我们写历史,致力于拨开其厚重压抑而倾向于读者感兴趣的文化、建筑、艺术、风俗等人文知识;我们写文学,力求抛开一般文学史纲目划分的束缚而代之以切合各国风情又适合读者阅读的脉络。
  读万卷书行万里路,在我们无法踏上万里之路以愉耳目的时候,我们可以用阅读来滋养心灵,拓展人生版图。于某一日午后,抛开世俗的纷扰,挑一静谧之处,一杯香茗,几卷书册,品文化,长知识,学英语,在书页和文字之间触摸大千世界的真谛,在阅读中将知识内化成自己的修养,人生至乐。
  文化共语言同飞,思想与阅读共舞。让我们的目光穿越时光、穿越语言,在原汁原味的英语阅读中品味人类文明共有的人文素质、人文素养、人文情怀、人文理念……并在此过程中成就自己的文化修养及完美人生。
  
  
  
  培养人文素质 成就国际通才
  若想精通一门语言,没有对其文化背景的深入了解恐怕永远难登大雅之堂。在全球化日益成为国际主流的今天,英语作为西方文化头牌语言的重要性已日益凸显——今日世界,恐怕在地球上的任何角落人们都可以用英语问路、用英语聊天、用英语购物、用英语交友、用英语在跨文化间作深度交流。
  正如许多西方人热切地想了解中国文化一样,中国的英语学习及爱好者对西方文化及人文的了解也处于热切的需求当中。是的,如果对西方的历史、文学、艺术、宗教、哲学没有一个最基本的了解,就连看好莱坞大片都会成为一个问题;而西方文化贡献给社会的普世价值恰恰是它深厚的人文传统及“民主、自由、博爱”等现代理念,不了解这些,则与任何稍有层次和品位的西方人的交流都将难以顺畅。
  此外,国内的英语学习者如再停留在日常生活的English In General
  的层次上,必将难以适应深度沟通和交流的需要,因此,对专业英语及文化背景的深入了解和学习将是提升英语能力的必由之路。有鉴于此,本套丛书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,其或选自原典正文、或选自专业教材、或选自网络热帖,由精研此业者掇菁撷华,辑录成册,希望能帮助读者在学习英语的同时又能品味西方文化的独特魅力。在辑录过程中,我们力求摒弃学校教育的僵硬和枯燥,代之以更加生动、更加全面的通识阅读范本。我们写历史,致力于拨开其厚重压抑而倾向于读者感兴趣的文化、建筑、艺术、风俗等人文知识;我们写文学,力求抛开一般文学史纲目划分的束缚而代之以切合各国风情又适合读者阅读的脉络。
  读万卷书行万里路,在我们无法踏上万里之路以愉耳目的时候,我们可以用阅读来滋养心灵,拓展人生版图。于某一日午后,抛开世俗的纷扰,挑一静谧之处,一杯香茗,几卷书册,品文化,长知识,学英语,在书页和文字之间触摸大千世界的真谛,在阅读中将知识内化成自己的修养,人生至乐。
  文化共语言同飞,思想与阅读共舞。让我们的目光穿越时光、穿越语言,在原汁原味的英语阅读中品味人类文明共有的人文素质、人文素养、人文情怀、人文理念……并在此过程中成就自己的文化修养及完美人生。

一本书读懂美国常青藤名校图书目录

编辑
Chapter 1 Ivy League—A Way of Referring to an Elite Classe
  第一章常青藤盟校——美国顶尖名校的代名词
  Chapter 2 Harvard University—Thinking Bank of America
  第二章哈佛大学——美国的思想库
  Chapter 3 Yale University——A Laboratory for Future Leaders
  第三章耶鲁大学——培养未来领袖的实验室
  Chapter 4 University of Pennsylvania——The Cradlle off Americann Talents
  第四章宾夕法尼亚大学——培养顶尖人才的摇篮宾夕法尼亚大学——培养顶尖人才的摇篮
  Chapter 5 Princeton University——A Vibrant Community of Learning
  第五章 普林斯顿大学——生机勃勃的学习天堂
  Chapter 6 Columbia University——The Unique King’s Colleg
  第六章 哥伦比亚大学——特立独行的国王学院
  Chapter 7 Brown University—Enjoying Freedom
  第七章 布朗大学——崇尚自由的大学
  Chapter 8 Dartmouth College——The Famous University Named Itself as College Chapter 1 Ivy League—A Way of Referring to an Elite Classe
  第一章常青藤盟校——美国顶尖名校的代名词
  Chapter 2 Harvard University—Thinking Bank of America
  第二章哈佛大学——美国的思想库
  Chapter 3 Yale University——A Laboratory for Future Leaders
  第三章耶鲁大学——培养未来领袖的实验室
  Chapter 4 University of Pennsylvania——The Cradlle off AmericannTalents
  第四章宾夕法尼亚大学——培养顶尖人才的摇篮宾夕法尼亚大学——培养顶尖人才的摇篮
  Chapter 5 Princeton University——A Vibrant Community ofLearning
  第五章 普林斯顿大学——生机勃勃的学习天堂
  Chapter 6 Columbia University——The Unique King’s Colleg
  第六章 哥伦比亚大学——特立独行的国王学院
  Chapter 7 Brown University—Enjoying Freedom
  第七章 布朗大学——崇尚自由的大学
  Chapter 8 Dartmouth College——The Famous University Named Itself asCollege
  第八章 达特茅斯学院——自称学院的名校
  Chapter 9 Cornell University——The Youngest Member of the IvyLeague
  第九章 康奈尔大学——常青藤联盟最年轻的成员
  
  Chapter 1 Ivy League—A Way of Referring to an Elite Classe
  第一章常青藤盟校——美国顶尖名校的代名词
  Chapter 2 Harvard University—Thinking Bank of America
  第二章哈佛大学——美国的思想库
  Chapter 3 Yale University——A Laboratory for Future Leaders
  第三章耶鲁大学——培养未来领袖的实验室
  Chapter 4 University of Pennsylvania——The Cradlle off Americann
  Talents
  第四章宾夕法尼亚大学——培养顶尖人才的摇篮宾夕法尼亚大学——培养顶尖人才的摇篮
  Chapter 5 Princeton University——A Vibrant Community of
  Learning
  第五章 普林斯顿大学——生机勃勃的学习天堂
  Chapter 6 Columbia University——The Unique King’s Colleg
  第六章 哥伦比亚大学——特立独行的国王学院
  Chapter 7 Brown University—Enjoying Freedom
  第七章 布朗大学——崇尚自由的大学
  Chapter 8 Dartmouth College——The Famous University Named Itself as
  College
  第八章 达特茅斯学院——自称学院的名校
  Chapter 9 Cornell University——The Youngest Member of the Ivy
  League
  第九章 康奈尔大学——常青藤联盟最年轻的成员

一本书读懂美国常青藤名校文摘

编辑
第一章 常青藤盟校——美国顶尖名校的代名词
  
  1. Introduction 盟校介绍
  The Ivy League is an athletic conference composed of sports teams from eight private institutions of higher education in the Northeastern United States. The conference name is also commonly used to refer to those eight schools as a group. The eight institutions are Harvard University, Yale University, the University of Pennsylvania, Princeton University, Columbia University, Brown University, Dartmouth College and Cornell University. The term Ivy League also has connotations of academic excellence, selectivity in admissions, and social elitism.
  The term became official after the formation of the NCAA Division I athletic conference in 1954. The use of the phrase is no longer limited to athletics, and now represents an educational philosophy inherent to the nation’s oldest schools. Seven of the eight schools were founded during the United States colonial period; the exception is Cornell, which was founded in 1865. Ivy League institutions, therefore, account for seven of the nine Colonial Colleges chartered before the American Revolution.
  The Ivies are all in the Northeast geographic region of the United States. Each school receives millions of dollars in research grants and other subsidies from federal and state government.
  Undergraduate enrollments among the Ivy League schools range from about 4,000 to 14,000, making them larger than those of a typical private liberal arts college and smaller than a typical public state university. Overall enrollments range from approximately 6,100 in the case of Dartmouth to over 20,000 in the case of Columbia, Cornell, Harvard, and Penn.
  常青藤盟校最初是指美国东北部地区的八所大学组成的体育赛事联盟。这个称谓通常把这八所学校当做一个整体,它们分别是哈佛大学、耶鲁大学、宾夕法尼亚大学、普林斯顿大学、哥伦比亚大学、布朗大学、达特茅斯学院及康奈尔大学。如今,常青藤联盟也蕴含着学术卓越、入学严格和社会精英之意。
  在1954年成立美国大学体育总会一级联盟体育会议后,常青藤盟校成为官方认可的联盟组织。现在,常青藤联盟不再局限于体育运动,而是代表美国古老高校的一种教育哲学。联盟八所学校中的七所是在英国殖民时期建立的,唯一例外的康奈尔大学成立于1865年。因此,常青藤盟校占美国独立前成立的九所殖民地大学中的七所。
  所有的常青藤盟校都位于美国东北部,都接受联邦政府数百万美元的研究补助和津贴。
  常青藤盟校中,每个学校的本科生入学人数规模从4000人到14000人不等,这样的学生数量使它们的规模比典型的私人文理学院大、比典型的公立大学小。总体入学人数范围从达特茅斯学院的6100人到哥伦比亚大学、康奈尔大学、哈佛大学、宾夕法尼亚大学均超过2万名。
  
  2. History 盟校历史
  ●Origin of the Name 称谓的源起
  Students have long revered the ivied walls of older colleges. "Planting the ivy" was a customary class day ceremony at many colleges in the 1800s. In 1893 an alumnus told The Harvard Crimson, "In 1850, class day was placed upon the University Calendar.... the custom of planting the ivy, while the ivy oration was delivered, arose about this time." At Penn, graduating seniors started the custom of planting ivy at a university building each spring in 1873 and that practice was formally designated as "Ivy Day" in 1874. Princeton’s "Ivy Club" was founded in 1879.
  The first usage of Ivy in reference to a group of colleges is from sportswriter Stanley Woodward (1895– 1965). "A proportion of our eastern ivy colleges are meeting little fellows another Saturday before plunging into the strife and the turmoil." Stanley Woodward, New York Tribune, October 14, 1933, describing the football season.
  According to the book Dictionary of Word and Phrase Origins (1988), author William Morris writes that Stanley Woodward actually took the term from fellow New York Tribune sportswriter Caswell Adams. Morris writes that during the 1930s, the Fordham University football team was running roughshod over all its opponents. One day in the sports room at the Tribune, the merits of Fordham’s football team were being compared to those of Princeton and Columbia. Adams remarked disparagingly of the latter two, saying they were "only Ivy League." Woodward, the sports editor of the Tribune, picked up the term and printed the next day. The term ivy college and shortly later Ivy League acquired its name from the sports world.
  大学生一直都对那些古老学院里长满常青藤的围墙心怀敬畏。在19世纪初,“种植常青藤”是许多学院毕业纪念日的一种庆典习俗。1893年,一位校友告诉《哈佛深红报》,“1850年,毕业纪念日是哈佛大学校历史上一个重大的节日……种植常青藤的习俗、有关常青藤的演说都是在这时产生的。”从1873年起,宾夕法尼亚大学毕业生每年春天都会在校园内建筑物边上种植常青藤,这个惯例在1874年被正式命名为“常青藤日”。1879年,普林斯顿大学成立了“常青藤俱乐部”。
  首次用长在墙上的常青藤来指代这些学校的是体育专栏作家斯坦利·伍德沃德(1895~1965年)。“几所来自美国东部常青藤大学的队员都在集合他们的队员以应对下周六的体育比赛和混乱场面。”《纽约论坛报》的斯坦利·伍德沃德在1933年10月14日的橄榄球赛季叙述道。
  《单词和习语起源词典》(1988年版)的作者威廉·莫里斯写道,实际上斯坦利·伍德沃德是从他的同为《纽约论坛报》体育专栏同事卡斯维尔·亚当斯那里得来这个名词称谓的。莫里斯继续写道,在20世纪30年代,福特汉姆大学橄榄球队一直凌驾于其所有对手之上。一天,在《纽约论坛报》的办公室里,人们将福特汉姆大学橄榄球队与普林斯顿大学和哥伦比亚大学的橄榄球队进行比较,列数前者的优点与功绩。亚当斯轻蔑地评论后两者,说它们是“仅仅是常青藤盟校而已”。伍德沃德听到他的话后就采纳了这个新词,并在第二天的报纸上出版了这个词。不久后,常青藤联盟就从体育界中获得了这个称谓。
  ●Pre-Ivy League 在此称谓之前
  Seven of the Ivy League schools were founded before the American Revolution; Cornell was founded just after the American Civil War. These seven provided the overwhelming majority of the higher education in the Northern and Middle Colonies; their early faculties and founding boards were largely, therefore, drawn from other Ivy League institutions; there were also some British graduates from the University of Cambridge, the University of Oxford, the University of The College of William & Mary, in 1693, was a British graduate of the University of Edinburgh. Cornell provided Stanford University with its first president.
  The influence of these institutions on the founding of other colleges and universities is notable. This included the Southern public college movement which blossomed in the first two decades of the 19th century when Georgia, South Carolina, North Carolina and Virginia established what became the flagship universities for each of these states. In 1801 a majority of the first board of trustees for what became the University of South Carolina were Princeton alumni. They appointed Jonathan Maxcy, a Brown graduate, as the university’s first president. Thomas Cooper, an Oxford alumnus and University of Pennsylvania faculty member became the second president of the University of South Carolina. The founders of the University of California came from Yale; hence the school colors of University of California are Yale Blue and California Gold.
  Some of the Ivy League schools have identifiable Protestant roots, while others were founded as nonsectarian schools. Church of England King’s College broke up during the Revolution and was reformed as public nonsectarian Columbia College. In the early nineteenth century, the specific purpose of training Calvinist ministers was handed off to theological seminaries, but a denominational tone and such relics as compulsory chapel often lasted well into the twentieth century. Penn and Brown were of. cially founded as nonsectarian schools. Brown’s charter promised no religious tests and "full liberty of conscience", but placed control in the hands of a board of twenty-two Baptists, five Quakers, four Congregationalists, and five Episcopalians. Cornell has been strongly nonsectarian from its founding. Even so, same of churches are also the main buildings on the campus.
  "Ivy League" is sometimes used as a way of referring to an elite class, even though institutions such as Cornell University were among the first in the United States to reject racial and gender discrimination in their admissions policies.
  After the Second World War, the present Ivy League institutions slowly widened their selection of students. They had always had distinguished faculties; some of the .rst Americans with doctorates had taught for them; but they now decided that they could not both be world-class research institutions and be competitive in the highest ranks of American college sport; in addition, the schools experienced the scandals of any other big-time football programs, although more quietly. The schools began to recruit respectively sports students and research-oriented students.
  八所常青藤学校中有七所是在美国独立战争之前成立的;另外一所康奈尔大学是在南北内战结束后很短时间内建立的。前七所学校几乎是美国东海岸和中部殖民地主要的高等教育人才贡献学校;之后建立的其他学校几乎都是由这七所学校早期的教员和董事会出来建立的;当然也有一部分英国的毕业生和学者,主要来自剑桥大学、牛津大学爱丁堡大学及其他学校。比如,威廉和玛丽大学就是早期的南卡罗来纳大学由爱丁堡大学的英国毕业生于1693年建立的。斯坦福大学的第一任校长也是康奈尔大学的教员。
  这些学校对其他学院和大学的建立有着重大的影响。其影响之一便是美国南部的公立大学兴办狂潮:在19世纪的前20年里,佐治亚州、南卡罗来纳州、弗吉尼亚州都纷纷成立了各自州内的一流大学。1801年,当选南卡罗来纳大学第一届董事会成员的大多都是普林斯顿大学的校友。不仅如此,校董事会还任命布朗大学的毕业生乔纳森·马克西为南卡罗来纳大学的第一任校长,任命牛津大学的毕业生、宾夕法尼亚大学的教师托马斯·库珀成为南卡罗来纳大学的第二任校长。加州大学的主要创始人则都来自耶鲁大学,因此就连加州大学的主色系都是耶鲁的代表色蓝色再加上加州闻名的金色。
  常青藤盟校的一些学校明显拥有新教徒的痕迹,而另一部分则作为非宗教学校建立。殖民时期,纽约的英格兰教会国王学院在独立战争中分裂,并被改革为无宗派的哥伦比亚大学。在19世纪早期,尽管新教的卡尔文派牧师都是由宗教团体培养的,但是每个常青藤学校仍然有很强的宗教控制成分,比如每个学校都有强制的礼拜活动并一直延续到20世纪才终止。宾夕法尼亚大学和布朗大学虽然建立之初是以非宗教学校建立的,比如布朗大学的宪章规定学校不是宗教的测验地而是“完全的宗教信仰自由”,但是董事会却有22个浸信会教徒、5个贵格教徒、4个公理教徒和5个圣公会教徒。只有康奈尔大学从它成立之初就保持了非宗教的独立性,即便如此,校园内的多个教堂也是主要建筑。
  “常青藤联盟”有时也成一种精英阶层的代名词。不过,其中的康奈尔大学一直在平等方面走在前列,康奈尔大学是美国第一批明确在录取标准中反对种族和性别歧视的大学。
  第二次世界大战后,这些常青藤盟校开始逐渐放松了对于学员招收的标准。他们虽然有美国最好的教员,最早的一批博士教授学生,但是他们逐渐发现自己不可能同时是世界一流的研究机构并蝉联美国大学运动榜首;并且部分学校还经历了所有其他主要赛事一样的“丑闻”。于是,有些学校开始分别招收体育特长生和研究性学生。

  
词条标签:
文化 出版物